Aucune traduction exact pour تَقْوِيم الذَّات
Education
Astronomie & espace
Journalisme
Électricité
Psychologie
Traduire français arabe تَقْوِيم الذَّات
français
arabe
Résultats connexes
- plus ...
- plus ...
-
réforme (n.)plus ...
-
expurgation (n.) , {Éduc.}تَقْوِيم {تعليم}plus ...
-
réformation (n.)plus ...
-
régulation (n.)plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
تقويم {فضاء وعلوم طيران}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
تقويم {صحافة}plus ...
- plus ...
-
éphémérides (n.) , {Astron.}تَقْوِيمٌ فَلَكِيّ {فضاء وعلوم طيران}plus ...
- plus ...
-
تقويم الأسنان {تعليم}plus ...
-
ordo (n.) , {Astron.}تَقْوِيم الطُّقُوس {فضاء وعلوم طيران}plus ...
-
ostéopathe (n.) , mfplus ...
-
intercalaire (adj.)plus ...
- plus ...
-
redressement (n.) , {Élect.}تَحْوِيلُ ( تَقْوِيم ) الْمُوَجِّه {كهرباء}plus ...
-
messidor (n.) , {Temps}plus ...
- plus ...
-
moi (n.) , {Psych.}الذَّات {نفس}، {علم نفس}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
les exemples
-
Myope et avec un appareil dentaire.ذات النظارات وتقويم الأسنان
-
En 1998, le Conseil national sur la femme et le développement a effectué des recherches concernant la nature, les incidences et les conséquences des violences à l'égard des femmes et les moyens d'y remédier.في عام 1998، أجرى المجلس الوطني للمرأة والتنمية بحثا عن طابع العنف ضد المرأة وحداه وعواقبه، إلى جانب طرق التقويم ذات الصلة.
-
Prie le Secrétaire exécutif de notifier aux Parties qui prévoient d'utiliser le relevé international des transactions les droits annuels appelés à couvrir les besoins dont il est question au paragraphe 5 ci-dessus, eu égard au paragraphe 12 ci-après, au moins trois mois avant l'année civile pertinente;يطلب إلى الأمين التنفيذي إخطار الأطراف التي تعتزم استخدام سجل المعاملات الدولي بالرسوم السنوية لتغطية الاحتياجات من الموارد المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه، رهناً بما تشير إليه الفقرة 12 أدناه، وذلك ثلاثة أشهر على الأقل قبل السنة التقويمية ذات الصلة؛
-
Parmi les documents d'orientation pertinents il convient de citer «Prosthetics and Orthotics Services in Developing Countries - a discussion document» de l'Organisation mondiale de la santé, «Surviving Limb Loss, Life after Injury: A rehabilitation manual for the injured and their helpers», par Liz Hobbs, Sue McDonough et Ann O'Callaghan du Landmine Survivors' Network, et «Implementing Prosthetics & Orthotics Projects in Low-Income Countries: A framework for a common approach among international organizations» (à paraître), par Anders Eklund et al., et A review of assistance programmes for war wound and other persons with disabilities living in mine-affected countries: May 2004 lessons learned workshop report de Handicap International.تشمل الوثائق الإرشادية ذات الصلة وثيقة منظمة الصحة العالمية المعنونة Prosthetics and Orthotics Services in Developing Countries - a discussion document (خدمات الأطراف الاصطناعية وتقويم الأطراف في البلدان النامية - وثيقة مناقشة)؛ والوثيقة الصادرة عن Landmine Survivors' Network (شبكة الناجين من الألغام الأرضية) والمعنونة Surviving Limb Loss, Life after Injury: A rehabilitation manual for the injured and their helpers، (البقاء بعد فقدان أحد الأطراف، الحياة بعد الإصابة: دليل إعادة التأهيل للمصابين ومساعديهـم) التـي أعدتها Liz Hobbs وSue McDonough وAnn O'Callaghan؛ والوثيقة المعنونة Implementing Prosthetics & Orthotics Projects in Low-Income Countries: A framework for a common approach among international organizations (forthcoming) (تنفيذ مشاريع الأطراف الاصطناعية وتقويم الأطراف في البلدان ذات الدخل المنخفض: إطار عمل من أجل اتبـاع نهج مشـترك بين المنظمات الدولية)، التي أعـدها Anders Eklund، وآخرون (ستصدر قريباً)؛ والوثيقة الصادرة عن Handicap International (الهيئة الدولية لمساعدة المعوقين) والمعنونة A review of assistance programs for war wound and other persons with disabilities living in mine-affected countries: May 2004 lessons learned workshop report.